A meu ver | Do que realmente trata o I Ching

Mas com o passar dos anos, convenci-me de que o grande Jung não entendeu realmente. Uma bandeira vermelha é que ele pensa que é muito difícil para a mente ocidental compreender o que chamarei de espírito chinês do I Ching, que ele afirma ser completamente estranho.
“Posso assegurar ao meu leitor que não é de todo fácil encontrar o acesso adequado a este monumento do pensamento chinês, que se afasta tão completamente da nossa forma de pensar”, escreveu ele no prefácio de uma tradução inglesa do texto de Wilhelm.
Na verdade, acho que é bastante acessível e fácil para qualquer pessoa consultar o I Ching e acreditar nele. É precisamente o seu fascínio enigmático que atrai mentes estrangeiras como Jung.
Pessoas tão diferentes como o poeta Allen Ginsberg, o músico Joni Mitchell, o compositor John Cage e o coreógrafo Merce Cunningham “elogiaram o Yi Jing tanto pela sua sabedoria como pela sua sugestividade poética”. Isso é de acordo com Brian Bruya, que recentemente traduziu o clássico – e altamente divertido – Livro Ilustrado das Mutações por CC Tsai, o cartunista e monge Shaolin que também ilustrou volumes sobre filósofos chineses como Confúcio, Sun Tzu e Chuang Tzu.
Yi Jing é a transcrição padrão contemporânea do I Ching. Vou ficar com o último, com o qual a maioria dos leitores provavelmente está mais familiarizada. A tradução de Bruya foi publicada agora em uma bela edição pela Princeton University Press.



